|
5月15日
|
|
Mots et expressions(II)
|
|
1.
moyens de transport交通工具:
|
|
|
|
métro地铁
|
|
地铁车站
station de métro
|
|
地铁车票
ticket de métro
|
|
乘地铁
prendre le métro
|
|
讲解:巴黎的地铁十分发达,是人们出行的主要交通工具之一,现已拥有十三条线路,另外还有A、B、C、D四条RER(巴黎地区快速铁路网)通往郊区。
|
|
巴黎的地铁票与公共汽车票通用,乘坐地铁,可在每次乘车前购买,也可预购十张一本的carnet,还可使用月票carte orange(桔黄卡)。
|
|
autobus公共汽车(bus)
|
|
公交路线
ligne d’autobus
|
|
乘公共汽车 prendre l’autobus
|
|
公交车站
arrêt/station d’autobus
|
|
车票
ticket d’autobus
|
|
起点站
station de départ
|
|
终点站
le terminus
|
|
例句: a) 我每天早上坐公共汽车上学。
|
|
|
|
trolley
(trolleybus)无轨电车
|
|
train火车
|
|
TGV:train
à grande vitesse高速火车
|
|
火车站
une gare
|
|
坐火车旅行 voyager en train, par le train,
en chemin de fer
|
|
火车票
billet de chemin de fer
|
|
voiture汽车,轿车
|
|
例句: a) 我每天开车上班。
|
|
|
|
b) 我想买辆汽车。
|
|
|
|
开车
conduire une voiture
|
|
上车
monter dans une voiture/monter en voiture
|
|
(招呼大家)上车吧!En voiture !
|
|
下车
descendre d’une voiture
|
|
开汽车兜风
se promener en voiture
|
|
taxi出租车
|
|
出租车站
station de taxi
|
|
|
|
讲解:乘坐交通工具一般用动词prendre,各种交通工具还常与介词搭配构成介词词组,其含义与prendre
+ 交通工具相同。注意介词的使用:
|
|
à pied
à bicyclette
à cheval à vélo (或en vélo)
|
|
en auto
en autobus
en voiture en train
en avion(或par
avion)
|
|
|
|
2.
descendre v.i.
(auxiliaire être) 下来
|
|
例句: a) 您下车吗?
|
|
|
|
b) 停车,我不舒服,我要下车。
|
|
|
|
c) 从山上下来
|
|
d) 乘客们下了火车。
|
|
|
|
下榻 descendre à l’hôtel
|
|
讲解:1)注意该动词的变位;
|
|
2)大多数情况下,该动词作不及物动词用,在复合时态中使用être作助动词,但少数情况下,它也可以作及物动词,如:
|
|
~ une chose 把某物取下
|
|
从车上取下箱子 descendre une valise de la
voiture
|
|
他迅速地走下了三层楼。Il a descendu très vite trois étages.
|
|
因此在复合时态中,就必须用avoir来作助动词了。
|
|
|
|
3.
devant prép.
adv. 在……前面;在……面前,当着……的面;在前面
|
|
讲解:该词既可作介词,“在……前面”;也可作副词,“前面”。
|
|
例句: a) 别呆在我前面,我什么都看不见了。
|
|
|
|
b) 电影院就在教堂的前面。
|
|
|
|
c) Tu es jeune, tu as toute
la vie devant toi.
|
|
|
|
d) Il marche devant.
|
|
|
|
|
|
4.
dans l’ensemble整体上,总体上,大体上,大致上
|
|
讲解:副词词组,常用来作总结语。
|
|
例句: a) 总的来说,他们相处得还算融洽。
|
|
|
|
b) 总的来说,我比较喜欢这部电影。
|
|
|
|
|
|
5.
fatigant, e adj. 使人疲劳的,累人的
|
|
讲解:1)注意区别fatigué与fatigant的用法,前者意为“疲劳的,劳累的”,用来形容人;后者意为“使人疲劳的”,用来形容事物。
|
|
2)fatigant可作表语或定语,作定语时置于名词之后。
|
|
例句:1)旅行是很累人的事情。
|
|
|
|
2)C’est
fatigant de marcher longtemps sous le soleil.
|
|
|
|
3)我度过了劳累的一天。
|
|
|
|
4)我希望你不是太累。
|
|
|
|
|
|
6.
chaleur n.f.
|
|
1)高温,炎热
|
|
例句:a)
Quelle chaleur !
|
|
|
|
b)
我不喜欢夏天,因为我讨厌炎热的天气。
|
|
|
|
c)
un été d’une chaleur insupportable
|
|
|
|
2)热情,热烈
|
|
例句: a) 杜蓬先生热烈地和他握手。
|
|
|
|
b)
他热情地接待了我们。
|
|
|
|
c)
在热烈的讨论中,我们忘记了时间。
|
|
|
|
|
|
7.
monde(仅用单数)
|
|
1)
人,人们,众人,许多人(经常带部分冠词,如du
monde, beaucoup de monde, un peu de monde)
|
|
(这儿)有人吗?
Il y a du monde ?
|
|
当众,当着众人的面
devant le monde
|
|
人人,大家
tout le monde
|
|
例句:
a) 昨天的晚会来了很多人。
|
|
|
|
b)
总的来说,五一节期间,商店里总是挤满了人,但今年人很少。
|
|
|
|
c)
你不能象大家一样按时到达吗?
|
|
|
|
2)
世界;地球
|
|
周游世界
faire le tour du monde
|
|
第三世界
le tiers monde
|
|
les
quatres coins du monde世界各地,天南地北
|
|
Le
monde est petit ! 世界真小!(想不到会在这儿遇见你!)
|
|
3)
Le Monde《世界报》(这是法国影响最大的日报之一)
|
|
|
|
|
|
今日重点与难点:
|
|
1.descendre的变位及用法;
|
|
2.名词monde的用法;
|
|
3.有关乘坐交通工具的一些说法。
|
|
|
|
今日作业:
1.将上述例句中的中文翻译成法文、法文翻译成中文。
|
|
2.完成课本第20页第5题(根据例句,就下列句子中的各个成分提问)
|
|
要求提交的有:第2)、4)、6)、8)、10)、11)、13)小题。
|
|
3.熟背descendre直陈式现在时和复合过去时的变位。
|
|
4.预习课文并熟读。
|
|
|
|
书面作业请于5月19日之前提交!
|
|
|
|
5月12日作业答案与释疑:
|
|
|
|
例句翻译
|
|
arriver
de 从……来
|
|
例句: 1)雅克星期三从里昂到了巴黎。
|
|
Jacques est arrivé à Paris de Lyon mercredi.
|
|
2)我从家乡来到北京上大学。
|
|
Je suis arrivé à Beijing de mon pays natal pour faire mes études universitaires.
|
|
|
|
chemin,
route, rue, voie
|
|
例句:
a) 你认识上山的小路吗?
|
|
Tu connais les petits chemins pour monter sur la montagne ?
|
|
b) 到你家去最近的路是哪一条?
|
|
Quel est le plus court chemin pour aller chez toi ?
|
|
c) 到学校需要一个小时的路程。
|
|
Il y a une heure de chemin pour aller à l’Université.(此句中一个小时的路程指的是à
pied,即步行,如果乘车,则说“une heure de route”)
|
|
例句:
a) 现在是红灯,别过马路!
|
|
Il y a un feu rouge maintenant, ne traversons (passons) pas la route !
|
|
b) 路途遥远,你们早点出发吧!
|
|
La route est longue, partez de bonne heure ! (partez tôt !)
|
|
c) 您走错路了。
|
|
Vous vous trompez de route.
|
|
d) 孩子们,你们不要在路边玩耍。
|
|
Les enfants, ne jouez pas au bord de la route.
|
|
例句: a) 上星期天,我在街上遇到了雅克。
|
|
Dimanche dernier, j’ai rencontré Jacques dans la rue.
|
|
b) 自去年起,这条街变得宽阔了。
|
|
Cette rue est devenue large depuis l’année dernière.
|
|
|
|
demander
v.t.
|
|
例句:a) 过生日你想得到什么?
|
|
Qu’est-ce que tu demandes pour ton anniversaire ?
|
|
b) 我向他要一支钢笔。
|
|
Je lui demande un stylo.
|
|
c) 我向你道歉。
|
|
Je vous demande pardon.
|
|
例句:a) 我要求留在这儿。
|
|
Je demande à rester ici.
|
|
b) 我要求你留在这儿。
|
|
Je te demande de rester ici.
|
|
例句:a) 我问他为什么没来。
|
|
Je lui demande la raison de son absence.
|
|
b) 你去问问下一次会议哪天举行。
|
|
Va demander la date de la prochaine réunion.
|
|
c) 我的表停了,得找个人问问时间。
|
|
Ma montre est arrêtée. Je dois demander l’heure à qn.
|
|
例句:a) 皮埃尔问你是否同我们一起去。
|
|
Pierre demande si tu viens avec nous ou non.
|
|
b) 我问他什么时候动身。
|
|
Je demande quand il va partir.
|
|
|
|
simple
adj. 简单的
|
|
compliqué,
e adj.
复杂的
|
|
例句:1)-我不会拍照片。-可这很简单呀。
|
|
- Je ne sais pas prendre des photos. -Mais c’est très simple.
|
|
2)法语语法相当复杂。
|
|
La grammaire du français est assez compliquée.
|
|
3)情况(la
situation)很复杂。
|
|
C’est une situation compliquée. (或La
situation est compliquée.)
|
|
|
|
|